Facebook blames 'technical issue' for offensive Xi Jinping translation
You'll have to go to the link to read the actual word, but it's one that Donald Trump recently used to describe poor third-world countries, as in "******** countries."
Quote:
On Saturday, Mr Xi met Myanmar's leader Aung San Suu Kyi to enhance bilateral relations. In Burmese Facebook posts about their meeting, Mr Xi's name in English was translated erroneously. His name appeared as "Mr ********" in Facebook posts shared on the official accounts of Ms Suu Kyi and her office. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire